★エクセルで作った原稿をそのまま載せているので、横が切れたり、レイアウトが崩れている箇所があるかもしれません。
日本語訳のみの確認は、全曲を掲載しているこちら⇒⇒⇒の閲覧をお勧めします。
随時、注釈などつけて行きます。語訳その他、ご指摘の点がございましたら、コメント欄若しくはメールフォームにてお願いします。
V. Карьера | 5.出世 |
【独唱】 | |
Твердили пастыри, что вреден | 司祭たちは同じことを何度も言った。 |
и неразумен Галилей. | ガリレオは(人々にとって)有害であり、愚か者であると。 |
【合唱】 | |
(что неразумен Галилей…) | (ガリレオは愚か者であると・・・) |
【独唱】 | |
Но как показывает время, | しかし、時間の経過が明らかにしているように、 |
кто неразумен – тот умней! | 愚かなことは、賢いことである! |
【合唱】 | |
(кто неразумен – тот умней!) | (愚かなことは、賢いことである!) |
(кто неразумен – тот умней!) | (愚かなことは、賢いことである!) |
【独唱】 | |
Учёный, сверстник Галилея, | ガリレオと同時代の学者は、 |
был Галилея не глупее. | 彼はガリレオよりもばかではなかった。 |
【合唱】 | |
(Был Галилея не глупее…) | (ガリレオよりもばかではなかった・・・) |
(Был Галилея не глупее…) | (ガリレオよりもばかではなかった・・・) |
【独唱】 | |
Он знал что вертится земля, | 彼は地球が回ることを知っていた。 |
но у него была семя. | しかし、彼には家族がいた。 |
【合唱】 | |
(Но у него была семя…) | (しかし、彼には家族がいた・・・) |
(Но у него была семя…) | (しかし、彼には家族がいた・・・) |
【独唱】 | |
И он садясь с женой в карету, | そして彼は、自分自身への裏切り行為をした後で |
свершив предательство своё, | 妻と箱馬車に座り、 |
считал, что делает карьеру, | これこそが出世、とみなしていたが、 |
а между тем губил её. | ところが実際には、彼は出世を台無しにした。 |
【合唱】 | |
(А между тем губил её.) | (ところが実際には、彼は出世を台無しにした。) |
(А между тем губил её.) | (ところが実際には、彼は出世を台無しにした。) |
【独唱】 | |
За осознание планеты | 惑星の認識のために |
шёл Галилей один на риск, | ガリレオは一人で危険を冒した。 |
и стал великим он. | そして彼は、偉大になったのだ。 |
【合唱】 | |
(И стал великим он…) | (そして彼は偉大になったのだ) |
【独唱】 | |
Вот это | ほら、これがすなわち、 |
【独唱と合唱】 | |
– я понимаю – карьерист. | 出世主義者であると、僕はみなしているのだ。 |
【合唱】 | |
Итак да здравствует карьера, | かくて、出世万歳! |
когда карьера такова, | その出世とは、 |
как у Шекспира и Пастера, | シェークスピアやパスツール、 |
Ньютона и Толстова, | ニュートンやトルストイ、 |
и Толстова … | トルストイが行ったようなものだ |
【独唱】 | |
Льва …? | レフ(トルストイ)のことか? |
【合唱】 | |
Льва! | そうだ、レフのことだ! |
Зачем их грязью покрывали? | 何のために彼らは汚名を被せられたのか? |
Талант, талант как не клейми. | どれだけ非難されようと、才能は才能なのだ |
【独唱】 | |
Забыты те,кто проклинали, | (彼らを)罵倒した人々は忘れられる。 |
【合唱】 | |
но помнят тех,кого кляли | しかし、罵倒された者は忘れられることはない。 |
(но помнят тех,кого кляли.) | (しかし、罵倒された者は忘れられることはない。) |
【独唱】 | |
Все те,кто рвались в стратосферу, | 成層圏へ達しようと熱望した全ての人々、 |
врачи, что гибли од холер, | コレラが原因で死んだ医者たち |
вот эти делали карьеру! | ほら、この人々は出世をなし遂げたのだ! |
【独唱と合唱】 | |
Я с их карьер беру пример! | 僕は彼らの出世を手本としよう。 |
【独唱】 | |
Я веру в их святую веру. | 僕は彼らの神聖な信念を信じる。 |
Их вера – мужество моё. | 彼らの信念は、僕の勇気となる。 |
Я делаю себе кареру тем, | 僕は出世をしないことで |
что не делаю её! | 僕自身の出世をすることと、するのだ! |