(あとでもう少し手直しします…このページの記事は、随時追加中です♪)
ロシア歌曲の歌詞を翻字(アルファベットに置き換え)ではなく、オリジナルのロシア文字(キリル文字)で探している方への、レファレンス記事です。
ロシア歌曲は、その文字の特性上、歌詞カードには殆どの場合、オリジナルのロシア文字ではなく、アルファベットに翻字して掲載されています。それでもいいのですが、ロシア文字が読める方にとっては、オリジナルの方がより、理解しやすいかと思います。(歌詞と歌との突き合わせもしやすいですし)
これを探すのがなかなか大変なのですが、歌曲に関心のある方なら、きっと一度は覗いたことがあるであろう、超有名サイト
The Lied, Art Song, and Choral Texts Page
(梅丘歌曲会館のワールドワイド版みたいな感じ)に、あります。
《探し方のコツ》
*ムソルグスキーの「死の歌と踊り」のように、連作でタイトルが知られているものならば、英語表記タイトルの”Songs and Dances of Death”から探す
*チャイコフスキー歌曲などでしたら、作品番号から探す…
という感じで、
1)まず英訳のページにRUSという表示があれば、そこをクリック
2)アルファベット表記の歌詞ページに行ったあと
3)Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
というリンクをクリックすると、キリル文字(ロシア文字)のオリジナルが見られます。
現在、私が調べた範囲(これまでにヴィノグラードフが歌って、私が聞いたことのあるロシア歌曲)では、ショスタコーヴィチの「道化の歌」と「バビ・ヤール」が載ってませんでしたが、後はほぼ、カバーしてありました。
(「バビ・ヤール」は、歌詞を書いた詩人のエフゲニー・エフトゥシェンコの著作権の関係上、このサイトでは載せていないとのことですが、ロシア語のサイトで載せてあるものを見つけたので、そちらをリンクしてあります)
せっかくですので、リンク一覧を作りました。自分の覚え書きのようなものですが、興味のある方へのレファレンスとして、お役に立てれば幸いです。
(ついでにこれまでに作った&YTに上がっている該当曲のビデオクリップも貼り付けておきました^^ 合わせて楽しんで下さると嬉しいです(^。^)
オリジナル歌詞リンクはクリップ制作と合わせて、随時追加します。これだけあれば、ホント、数年スパンでの宝探し気分で、日本語訳がつけられそうですね^^;
来年はこの中から一つ二つ、訳つけに挑戦できますように…(ははは^^;)
《セルゲイ・ラフマニノフ:Sergei Rachmaninov:Сергей Рахманинов》
・Утро (朝: Morning)op.4-2
・Судьба (運命: Destiny)op.21-1
・В моей душе (僕の心の中に: Within my heart)op.14-10
・Всё отнял у меня (全てを奪われた: He took all from me) op.26-2
《モデスト・ムソルグスキー:Modest Petrovich Mussorgsky:Модест Петрович Мусоргский》
Песни и пляски смерти (死の歌と踊り:Songs and Dances of Death)より
・Колыбельная (子守唄:Lullaby)
・Серенада (セレナーデ:Serenade)
・Трепак (トレパーク:Trepak)
・Полководец (司令官:Field marshal)
《ピョートル・イリイチ・チャイコフスキー: Peter Ilytch Tchaikovsky: Пётр Ильич Чайковский》
・Средь шумного бала (騒がしい舞踏会の中で: Admid the Din of the ball)op.38-3
・Снова, как прежде,один (再び、かつてのように、ひとり: Again, as before alone)op.26-2
《ディミトリー・ショスタコーヴィチ: Dimitry Shostakovich : Дмитрий Дмитриевич Шостакович》
・Бабий Яр 交響曲13番「バビ・ヤール」Symphony no. 13 “Babi Yar” (op-113)
・Symphony no. 14 交響曲14番(op-135)
1.De Profundis (ふかいところより)
2.Малагенья (マラゲーニャ)
3.Лорелея (ローレライ)
4.Самоубийца(自殺者)
5.Начеку(心して)
6.Мадам, посмотрите! (マダム、ご覧なさい)
7.В тюрьме Сантэ (ラ・サンテ監獄にて)
http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=51875&Transliterate=1
http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=33310&Transliterate=1
http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=51877&Transliterate=1
http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=51879&Transliterate=1
http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=51881&Transliterate=1
8.Ответ запорожских казаков константинопольскому султану
(コンスタンチノープルのサルタンへのザポロージェ・コサックの返事)
9.О Делвиг, Делвиг! (おお、デルヴィーク、デルヴィーク!)
10.Смерть поэта (詩人の死)
11.Заключение (むすび)
1.Истина (真実:True)
2.Утро (朝:Morning)
3.Любовь (愛:Love)
4.別れ
5.怒り
6.ダンテ
7.追放者に
8.創造
9.Ночь (夜:Night)
10.Смерть(死:Death)
11.不滅
(このページの内容は、随時追加中です♪)