090303 Recital in Moscow

photoclip-51Date:March 3 2009
Hall:The big hall of conservatory,Moscow

Piano:Semjon Skigin Bass:Alexander Vinogradov

*赤字の曲目が2009年5月30日に「ラジオ・オルフェウス」にて放送されたものです。
ヘッドホンマークのついたものは、曲目ををクリックして頂ければ、Youtubeの再生リスト若しくはリスニングルーム経由で聴けます。

*The
songs of written by red text
were broadcasted on
the “радио Орфей” on May 30th,2009.
Please check the mark  and click
the title! You can listen to his song on the YOUTUBE:)))

*If you would like to know
the song texts, please check “The Lied and Art Song Texts page”.
:: Brahms :: :: Wolf :: :: Tchaikovsky :: :: Rachmaninov ::

【おまけ Bonus】
:: ビデオクリップ Videoclip on Youtube :: (from tvkultura.ru)

:: プログラム Program ::

《ブラームス Johannes Brahms》

*Auf dem Kirchhofe(墓場にて)op-104/4
*Nicht mehr zu dir zu gehen(あなたのところへはもう行かない)op-32/2
*O wusst’ ich doch den Weg zuruck(おお、僕が帰り道を知っていたら)op-63/8
*Immer leiser wird mein Schlummer(まどろみはますます浅く)op-105/2

*Feldeinsamkeit(野辺にひとり)op-86/2
*Sapphische Ode(サッフォー風のオード)op-94/4 日本語訳詞 Japanese text
*Wie Melodien zieht es mir(メロディのように)op-105/1 日本語訳詞 Japanese text

《ヴォルフ Hugo Wolf》
Drei Lieder nach Gedichten von Michelangelo (ミケランジェロ歌曲集より)

*Wohl denk’ ich oft(私はよく思い出す) 日本語訳詞 Japanese text
*Alles endet, was entstehet(この世に生を享けたものはすべて滅びる)
*Fuhlt meine Seele(私の魂が感じているのは)

《チャイコフスキー Peter Ilytch Tchaikovsky》
(英タイトル訳参照 English title:www.tchaikovsky-research.net

*Слеза дрожит (涙が震える: A Tear Trembles)op-6/4
日本語訳詞 Japanese text
*На нивы желтые(黄金色の畑の上に: On the Golden Cornfields )op-57/2
*На землю сумрак пал(地上に夕闇が降りて: Dusk Fell on the Earth )op-47/3
日本語訳詞 Japanese text
*Страшная минута(恐ろしい瞬間: The Terrible Moment )op-28/6
日本語訳詞 Japanese text

*Средь шумного бала (騒がしい舞踏会の中で:Amid the Din of the Ball )op38/3 日本語訳詞 Japanense text
*Снова, как прежде, один(ふたたび、かつてのように、ひとり:Again, As Before, Alone )op73/6 日本語訳詞 Japanese text

《ラフマニノフ Sergei Rachmaninov》

*Утро(朝: Morning)op-4/2 日本語対訳 Japanese text
*Судьба(運命: Destiny)op-21/1 日本語対訳 Japanese text
*В моей душе(僕の心の中に: In my heart) op14/10
*О нет, молю, не
уходи(恋人よ、行かないで:Oh, no! I beg you, don’t forsake me) op-4/1 


*Всё отнял у меня (全てを奪われた: He took all from me)
op26/2

日本語対訳 Japanese text

《アンコール encore》

[ブラームス
Brahms] Guten Abent,Gut’ Nacht(Wiegenlied-Lullaby)

(子守唄 子供の不思議な角笛より:from “Das Knaben Wunderhorn”)op49-No.4

日本語訳詞 Japannese text

Translate »